所屬欄目:社會學論文 發布日期:2014-09-15 17:04 熱度:
[摘要]由于受到母語的影響,中國學生在日語可能表現時很容易產生一些問題。本文通過中日兩國語言的可能表現形式的異同,在教學中注意從中日兩國語言習慣的不同出發使學生較好地理解和掌握與漢語有極大差異的用法。
[關鍵詞]社會學論文,日語自動詞,可能動詞,可能補語
引言
以漢語為母語的日本語學習者,不管是初學者還是相當水平的學習者,在碰到日語的可能表現時常常會使用一些錯誤的用法。特別是碰到如同『何を?んでも?に入らない』這樣的自動詞表現法時,最容易產生一些問題。這樣的句子當中其實是包含著可能的意思在里面的。然而大多數的學習者對于這一點并不是很了解,以至于會出現『何を?んでも?に入(はい)れない』這樣的誤用。本文從兩國不同語言的可能表達形式的差異,考察一下動詞可能態的使用規則。
一、日語的可能表現形式
日語可能表現形式最常見的有四種,即①動詞未然形+可能助動詞『れる・られる』及可能動詞。②動詞連體形+『ことができる』③サ變動詞詞干+『できる』④動詞連用形+『うる・~えない』。
日語的可能表現形式有3種意義:
1)主體的內在能力。要用意志動詞。主體為具有意志行為的人、動物或者人制造的、受人操縱的機械工具等。相當于漢語的“會”、“能”、“可以”、“得”等。
・彼は日本?が?せる。/他會(或:能)講日語。
・このクレ?ンは5トンまで上げられる。/這部起重機可以吊5噸。
2)外部條件(自然、社會條件)允許主體實現意志性行為的可能性。一般用意志動詞。相當于漢語的“可以”、“能”、“得”。
・今晚、彼は來られるかね。/今天晚上他能來(或:來得了)嗎?
・教?免??がなければ,生徒を教えることができない。/沒有教員執照不可以教學生。
3)表示對象的屬性(性質、特征、性能、用途)。
句中主題是可能的對象物,不是行為的主體。用他動詞、不可以用“た”結句。它表示“一般說來有可能”,相當于漢語的“能”、“可以”、“得”。
・この?は刺身にしては食べられない。/這種魚不能做生魚片吃。
・あの人は信?できる。/那個人可以信賴。
二、中文的可能表現形式
中文中的可能表現形式一共有兩種,一種是使用可能動詞,“能”、“會”“可以”構成,另一種是使用可能補語。
①我會說法語。
�、谑フQ節你能來嗎?
�、畚铱梢猿闊焼�?
�、馨彦X包從書包里拿出來
�、菸衣牪欢愕脑�
在中文中,不論是動作動詞還是狀態動詞都可以使用可能表現形式來表達。另外,不管是意志動詞還是非意志動詞也均可使用可能態來表示。
三、中日 “可能”表現的異同
日語表示“可能”,主要用“動詞未然形+可能助動詞『れる・られる』”、“動詞連體形+ことができる”、“可能動詞”、“動詞連用形+うる・~えない” 等來表達“主體內在能力”“條件可能”和“對象屬性”。漢語表達同一內容用可能動詞“能(夠)”、“會”、“可以”和可能補語。
例如:
・日本?ができますか。/你能(或、會)講日語嗎?(能力)
・これは起こり得ないことだ。/這種不會發生(條件可能)
・ここの生水は?むことができない。/這里的水不可以(或、不能)喝(屬性)
從以上考察可以看出中日可能表現有對應的一面,還有不對應的一面。這使我國學生學習日語時容易失誤。中日可能表現形式的主要差異歸納如下:
1.如果主題是無性物,動詞是非意志動詞,那么就不能使用『れる・られる』、『ことができる』、可能動詞。這種情況一般都用自動詞句或斷定、推斷等來表達。而漢語動詞則不受此限制。
・洗濯?が故障で回らない。/洗衣機出了故障不能運轉了。(回れない×)
・この?を?んだら病?が治るだろう。/吃了這個藥病就會好。(治れる×)
2.如果主題有情物,且動詞是意志動詞,那么就可以使用『れる・られる』、『ことができる』、以及可能動詞。而漢語不受此限制。
・今?れない。(現在不能回去)
・朝六?におきることができますか。(你早上6點鐘能起床嗎?)
3.未來的可能:漢語用“會”、“能”表示未來的可能。而日語卻要用推斷的表達方式。
・午後雨が降るだろう(降るかもしれない)。/下午大概會(或能)下雨。(降れる×)
・まもなく君は?かな知らせを受け取るだろう。/你不久就會聽到確實的消息。(受け取れる×)
4.許可、禁止:漢語用“(不)可以”、“(不)能”表示許可或禁止。日語要用許可或禁止的表達方式。
・入ってもいいですか。/我可以進來嗎?(許可)
・自分のことだけを考えてはならない。/不能只考慮個人(禁止)
綜上所述,雖然兩種語言在處理“可能”和“能力”這一問題上的不同給我們中國學生學習日語帶來了一些不便,容易造成一些錯誤,但是我們可以根據日語動詞的特征和規律來解決這個問題。從語言習慣來看,漢語通常使用他動詞表示主觀的可能性,與之相反日語是使用自動詞句來表示客觀屬性或結果。
[參考文獻]
[1]張正立.日漢語“可能”的表達方式 日語學習與研究1992、3
[2]陸儉明《現代漢語不及物動詞之管見》《語法研究和探索五》語文出版社.1997
[3]小矢野哲夫(1979)「現代日本?可能表現の意味と用法Ⅰ」大阪外國語大學學報言語.大阪外國語大學
[4]王宏《日語常用表達方式》上海外語教育出版社出版發行1995
文章標題:社會學論文淺談中日可能表現的異同
轉載請注明來自:http://www.optiwork.cn/fblw/wenyi/shehui/22741.html
攝影藝術領域AHCI期刊推薦《Phot...關注:107
Nature旗下多學科子刊Nature Com...關注:152
中小學教師值得了解,這些教育學...關注:47
2025年寫管理學論文可以用的19個...關注:192
測繪領域科技核心期刊選擇 輕松拿...關注:64
及時開論文檢索證明很重要關注:52
中國水產科學期刊是核心期刊嗎關注:54
國際出書需要了解的問題解答關注:58
合著出書能否評職稱?關注:48
電信學有哪些可投稿的SCI期刊,值...關注:66
通信工程行業論文選題關注:73
SCIE、ESCI、SSCI和AHCI期刊目錄...關注:121
評職稱發論文好還是出書好關注:68
復印報刊資料重要轉載來源期刊(...關注:51
英文期刊審稿常見的論文狀態及其...關注:69
文史藝術論文范文
播音與主持論文 動畫藝術設計論文 美術論文 戲劇論文 導演論文 表演論文 音樂論文 哲學論文 歷史論文 社會學論文 邏輯學論文 美學論文 倫理學論文 心理學論文 文學論文 廣告論文 公共關系論文 新聞論文 外文學論文
SCI期刊分析
copyright © www.optiwork.cn, All Rights Reserved
搜論文知識網 冀ICP備15021333號-3